Этапы 
 

1. Кто выбирает текст? Подопечный (1a) или коуч (1b)

Вариант 1а : твой произвольный выбор от одного абзаца до нескольких страниц по актуальной для тебя теме. Это могут быть тексты из медийных, научных, печатных источников. Это могут быть твои собственные тексты для учебы, работы, публичных выступлений, научных публикаций, ведения бизнеса, интернет-нужд, частного общения, etc.
Вариант 1b: текст подбирает коуч на свое усмотрение в соответствии с ответами на вопросы анкеты.

2. Перевод и сдача перевода и оригинала на редактирование.

3. Коуч редактирует текст в максимально короткие сроки.

4. Обратная связь.

Редакторская правка включает: разметку и замечания к переводу, из которых видно, где допущены откровенные ошибки, которые необходимо исправить. Также помечены места, которые можно оптимизировать с точки зрения более удачного выбора лексики, формулировки, образности, стилистики, etc.
Коуч предлагает два формата обратной связи. Первый (4а) в два этапа с проверкой работы над ошибками. Второй (4b) ускоренный в один этап.
Тренируемый получает от коуча перевод с помеченными ошибками и неудачными местами. После чего самостоятельно дорабатывает перевод и передает коучу на повторную проверку. Если не все ошибки исправлены, или исправлены не лучшим способом, коуч предлагает свои варианты исправлений.
4b В ускоренном варианте опускается этап самостоятельной работы над ошибками. Получая обратно свой перевод, подопечный сразу видит, где допущены ошибки, и что коуч предлагает взамен, плюс общие замечания.

Какой вариант выбрать? Зависит от индивидуального подхода. Когда есть желание сделать вторую попытку, есть время заглянуть в справочники и словари, вариант 4а ─ правильный выбор. Ну а если сроки поджимают, или неизвестно где искать подсказки, остается 4b.